-
1 третьи пятницы марта, июня, сентября и октября, когда истекают сроки большинства фьючерсных и опционных контрактов
Investment: triple watching hourУниверсальный русско-английский словарь > третьи пятницы марта, июня, сентября и октября, когда истекают сроки большинства фьючерсных и опционных контрактов
-
2 Протокол изменений к Варшавской конвенции от 12 октября 1929 г. по унификации ряда правил грузовых воздушных перевозок с дополнениями, внесенными протоколом, подписанным в Гааге 28 сентября 1955 г.
Протокол изменений к Варшавской конвенции от 12 октября 1929 г. по унификации ряда правил грузовых воздушных перевозок с дополнениями, внесенными протоколом, подписанным в Гааге 28 сентября 1955 г.
—
[[Англо-русский словарь сокращений транспортно-экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]]Тематики
EN
- Montreal Prot. Nо. 4 (1975)
- Protocol to amend the Convention for the Unification of certain Rules relating to International Carriage by Air signed at Warsaw on 12 October 1929 as amended by the Protocol done at the Hague on 28 September 1955
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Протокол изменений к Варшавской конвенции от 12 октября 1929 г. по унификации ряда правил грузовых воздушных перевозок с дополнениями, внесенными протоколом, подписанным в Гааге 28 сентября 1955 г.
-
3 Протокол изменения к конвенции об унификации отдельных правил, регулирующих международные воздушные перевозки, подписанных в Варшаве 12 октября 1929 г. с изменениями, предусмотренными Гаагским протоколом от 28 сентября 1955
Протокол изменения к конвенции об унификации отдельных правил, регулирующих международные воздушные перевозки, подписанных в Варшаве 12 октября 1929 г. с изменениями, предусмотренными Гаагским протоколом от 28 сентября 1955
Ныне не действует
[[Англо-русский словарь сокращений транспортно-экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]]Тематики
EN
- Guatemala City Protocol (1971)
- Protocol to amend the Convention for the Unification of certain Rules relating to International Carriage by Air signed at Warsaw on 12 October 1929 as amended by the Protocol at the Hague on 28 September 1955 (not in force)
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Протокол изменения к конвенции об унификации отдельных правил, регулирующих международные воздушные перевозки, подписанных в Варшаве 12 октября 1929 г. с изменениями, предусмотренными Гаагским протоколом от 28 сентября 1955
-
4 Марк, апостол и евангелист
(один из четырёх евангелистов, автор второго канонического Евангелия; он был спутником Павла и Варнавы в их ранних миссионерских путешествиях и позже был с Павлом в г. Риме; считалось, что Марк посетил Александрию, чтобы проповедовать Евангелие, и стал первым епископом этого города; потому на нём иногда епископские одежды; считалось, что там он и был замучен ок. 74; его предполагаемые останки были перевезены из г. Александрии в г. Венецию в 9 в.; как св. покровитель Венеции, он часто присутствует на картинах венецианской школы; д. п. 25 апреля / 8 мая, 27 сентября / 30 октября, 30 октября / 12 ноября) St. Mark, Apostle and Evangelistап. Марк — the Apostle Mark
гипотеза о том, что Евангелие от Марка создано раньше других Евангелий — the Marcan hypothesys
Евангелие от Марка, "От Марка святое Благовествование" библ. — the Gospel According to St. Mark
относящийся к Евангелию от Марка или его автору — Marcan, Markan
Русско-английский словарь религиозной лексики > Марк, апостол и евангелист
-
5 Фекла, первомц., равноапостольная
(1 в.; д. п. 24 сентября / 7 октября, катол. - 23 сентября) St. Thecla, First Virgin-MРусско-английский словарь религиозной лексики > Фекла, первомц., равноапостольная
-
6 postal questionnaire
соц., стат. анкета, посылаемая по почтеDuring September and October 2000, 1066 certificated organizations responded to the postal questionnaire containing 40 main questions, many of which were broken down into further sub-questions. — В течение сентября и октября 2000 г. 1066 сертифицированных организаций принимали участие в почтовом опросе, который состоял из 40 основных вопросов, многие из которых были разбиты на подвопросы.
Syn:See: -
7 Oktoberfest
1) Общая лексика: пивной фестиваль (многие города в мире проводят ярмарки называемые Oktoberfest, но основным является двухнедельный пивной фестиваль Oktoberfest в Мюнхене в конце сентября - начале октября (в 2004 году на нем было 6 млн. людей))2) Немецкий язык: Октоберфест (традиционный пивной фестиваль, проводимый в разных странах ежегодно, в сентябре - октябре http://ru.wikipedia.org/wiki/Октоберфест) -
8 triple watching hour
-
9 пивной фестиваль
General subject: Oktoberfest (многие города в мире проводят ярмарки называемые Oktoberfest, но основным является двухнедельный пивной фестиваль Oktoberfest в Мюнхене в конце сентября - начале октября (в 2004 году на нем было 6 млн. людей)) -
10 таразы
сущ.; уст.1) больши́е рыча́жные весы́таразыга җиңел, түләүгә авыр — (погов.) веса́м - легко́, плати́ть - тяжело́
2) уст. назва́ние ме́сяца (22 сентября́ - 22 октября́)3) диал. коло́дезный жура́вль•- таразыга тарту -
11 Bear Paw, Battle of
Состоялась 30 сентября - 5 октября 1877 в штате Монтана между индейцами нез-персэ [ Nez Perce] под предводительством вождя Джозефа [ Chief Joseph] и кавалеристами 7-го полка и пехотинцами 5-го полка под командованием генерала Майлса [ Miles, Nelson Appleton]; последняя битва Войны с нез-персэ [ Nez Perce War]. Индейцы мужественно сопротивлялись, находясь в окружении в течение 3 дней, после чего вождь Джозеф сдался у Биг-Хола.English-Russian dictionary of regional studies > Bear Paw, Battle of
-
12 Акутион, св. мч.
(ум. 305; д. п. 21 апреля / 4 мая и 19 сентября / 2 октября) St. Acutius [Januarius], M.Русско-английский словарь религиозной лексики > Акутион, св. мч.
-
13 Апеллий
(рим. христианин, "испытанный во Христе", один из учеников Иисуса Христа, ап. от 70-ти, д. п. 4/17 января, 10/23 сентября, 31 октября /13 ноября, катол. - 22 апреля) Apelles, катол., тж. St. Lucius, Bp. of LaodicesАпеллий Смирнский — St. Apelles, bp. of Smyrna
-
14 Аристарх
библ.(христианин из Фессалоник в Македонии, к-рый сопровождал ап. Павла; д. п. 27 сентября / 10 октября) Aristarchus -
15 Вячеслав, князь, страстотерпец
(князь чешский, убитый своим братом Болеславом в 935; д. п. 28 сентября / 11 октября и 4/17 марта) St. Wenceslaus, m.Русско-английский словарь религиозной лексики > Вячеслав, князь, страстотерпец
-
16 Григорий Просветитель, сщмч.
(ум. ок. 334; "апостол Армении" ( the Apostle of Armenia); проповедник и основатель христ-ва в Армении; д. п. 30 сентября / 13 октября) St. Gregory, Pr.-M. and the Illuminator of Greater Armenia, St. Gregory the"Illuminator"Русско-английский словарь религиозной лексики > Григорий Просветитель, сщмч.
-
17 Евмений, прп., еп. Гортинский
(7 в.; д. п. 18 сентября / 1 октября) St. Eumenius, Bp. of GortynaРусско-английский словарь религиозной лексики > Евмений, прп., еп. Гортинский
-
18 Евстафий Плакида, вмч., жена его Феопистия и чада их Агапий и Феопист
(ум. ок. 118; д. п. 20 сентября / 3 октября) Sts. Eustacius (Placidus), the Great Soldier-M., and his wife, Theopista, and their sons, Agapius and Theopistus, Ms.Русско-английский словарь религиозной лексики > Евстафий Плакида, вмч., жена его Феопистия и чада их Агапий и Феопист
-
19 Евфросиния, прп.
(в муж. костюме подвизалась в муж. монастыре; лишь перед смертью открылась своему духовному отцу; скончалась в первой пол. 5 в.; д. п. 25 сентября / 8 октября) Venerable EuphrosyneРусско-английский словарь религиозной лексики > Евфросиния, прп.
-
20 Зачатие Предтечи и Крестителя Господня Иоанна
= Зача́тие Предоте́чи и Крести́теля Госпо́дня Иоа́нна, = Зача́тие честно́го, сла́вного Проро́ка, Предте́чи и Крести́теля Госпо́дня Иоа́нна, = Зача́тие честно́го, сла́вного Проро́ка, Предоте́чи и Крести́теля Госпо́дня Иоа́нна(23 сентября / 6 октября) the Conception of St. John the Baptist, the glorious Prophet and Precurser of Our Lord, Jesus ChristРусско-английский словарь религиозной лексики > Зачатие Предтечи и Крестителя Господня Иоанна
См. также в других словарях:
Движение 30 сентября — Дата 30 сентября 2 октября 1965 года Место Джакарта Причина Стремление левой военной группировки «Движение 30 сентября» взять власть в … Википедия
13 октября — ← октябрь → Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс 1 2 3 4 5 6 7 8 … Википедия
Авиакатастрофа под Ярославлем 7 сентября 2011 года — Авиакатастрофа под Ярославлем 7 сентября 2011 года … Википедия
Террористические акты 11 сентября 2001 года — Террористические акты 11 сентября 2001 года … Википедия
Рейс 175 United Airlines 11 сентября 2001 года — Рейс 175 United Airlines Траектория полёта самолёта из Бостона в Нью Йорк 11 сентября 2001 года … Википедия
Авиакатастрофа над Чёрным морем 4 октября 2001 года — Катастрофа рейса 1812 Ту 154, бортовой номер RA 85693 Общие сведения … Википедия
Теории заговора относительно событий 11 сентября 2001 года — Разрушение двух башен Всемирного торгового центра и башни Всемирного торгового центра 7 является одним из главных предметов теорий заговора относительно 11 … Википедия
Административное деление Донецкой губернии на 2 сентября 1924 года — Основная статья: Донецкая губерния Содержание 1 Донецкая губерния. 2 сентября 1924 года 1.1 Артёмовский округ … Википедия
3 сентября — ← сентябрь → Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс 1 2 3 4 … Википедия
Переворот 25 октября 1917 года — Штурм Зимнего дворца. Кадр из художественного фильма «Октябрь» 1927 г. Октябрьская революция (полное официальное название в СССР Великая Октябрьская социалистическая революция, альтернативные названия: Октябрьский переворот, большевистский… … Википедия
1 октября — ← октябрь → Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс 1 2 3 4 5 6 7 … Википедия